No se encontró una traducción exacta para تجاوز السعة

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe تجاوز السعة

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • They'll use it as an overflow facility.
    سوفَ يستخدمونها كمنشأة تجاوز سعة
  • %s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded
    %s: تم اكتشاف تجاوز سعة الذاكرة الوسيطة الداخلية، %d تم تجاوز الأحرف
  • Despite significant results accomplished under the Peace Implementation Programme (PIP), enrolment growth exceeded the capacity of Agency schools.
    وبالرغــم من النتائــج الملحوظـة المتحققة في إطار برنامج إقــرار الســلام، فــإن نمو عــدد الملتحقين تــجاوز سعة مدارس الوكالة.
  • In order to establish the legal character of such a declaration, one must look behind the title given to it and seek to determine the substantive content.
    من أجل استخلاص الطبيعة القانونية لمثل هذا ''الإعلان``، يجدر تجاوز التسمية والسعي إلى تحديد المضمون الموضوعي.
  • The Gitega prison is four times over its capacity, which makes the prisoners' living conditions very difficult.
    وسجن جيتيغا قد تجاوز أربع مرات سعة استقباله، الأمر الذي يجعل ظروف عيش المحتجزين صعبة.
  • The proposed programme has characteristics that require going beyond the traditional partners of UNICEF and seeking new partnerships.
    يتسم البرنامج المقترح بخصائص تتطلب تجاوز الشركاء التقليديين لليونيسيف والسعي إلى إقامة شراكات جديدة.
  • The most recent study, however, has attempted to go beyond the traditional approach in that it seeks to make predictions with regard to forest policy and forest management and how they affect future supply and demand.
    غير أن أحدث هذه الدراسات سعى إلى تجاوز النهج التقليدي والتمس وضع توقعات فيما يتعلق بالسياسات الحرجية والإدارة الحرجية وكيفية تأثيرهما في العرض والطلب مستقبلا.
  • Problems might also arise when local employers were bypassed and information was instead sought at headquarters or regional offices.
    وقد تنشأ مشاكل أيضا حينما يتم تجاوز أرباب العمل المحليين والسعي للحصول على المعلومات من المقار والمكاتب الإقليمية بدلا عن ذلك.
  • So far as Government comments are concerned, while the importance of peaceful settlement of disputes has been stressed, few Governments have sought to go further than this.
    وفيما يتعلق بتعليقات الحكومات، فإنها وإن أكدت على أهمية التسوية السلمية للمنازعات، فإن القليل من الحكومات سعى إلى تجاوز هذا الحد.
  • To ensure that expenditure would not exceed income, UNFPA embarked on a significant revision exercise owing to the withholding of contributions of some $34 million from one Member State, in respect of the biennium 2002-2003.
    وضمانا لعدم تجاوز النفقات للإيرادات، سعى صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى إجراء عملية كبيرة للمراجعة جاءت كرد فعل لإمساك إحدى الدول الأعضاء عن دفع تبرعات قيمتها 34 مليون دولار فيما يتعلق بفترة السنتين 2002-2003.